Hoy, un día de otoño, me decido a escribir sobre ti y para ti. Cinco años hace que no te veo, que no oigo tu querida voz, ni tu risa, que no siento tus abrazos.Tu amplia y hermosa sonrisa me hace falta, todo tú me haces falta, por eso hijo mío, hoy te busco, hoy te escribo...

söndag 29 november 2015

NANA MOUSKOURI CANTA MI TRISTEZA: "TOI QUI T´EN VAS"


 
Cuántas veces he pensado en las palabras que una mujer cura nos dijo a Peter y a mí cuando nos daba apoyo después de nuestra gran pérdida. Lo peor no es ahora nos decía, lo peor viene después, cuando se den cuenta que no volverá...
Y así es, nuestro querido hijo no volverá aquí, a este mundo, no importa cuánto lo desee, nos toca sobrevivir esta soledad, esta tristeza, este vacío, tenemos que vivir esta vida sin ti.

Toi, toi qui t'en vas                 Tú, tú que te vas
Au pays où l'amour existe      Al país donde existe el amor
Là où tu t'en vas                     Allí adonde tú te vas     
D'aussi loin entendras-tu        Desde tan lejos escuchas
Ma chanson triste?                 ¿Mi triste canción?

Il faut vivre avec la peine       Tenemos que vivir con el dolor
Vivre avec la solitude             Vivir con la soledad
Vivre avec la certitude            Vivir con la certeza
Que ta vie devient sans moi    Que tu vida será sin mí 

Il faut vivre avec la peine      
Vivre avec la solitude
Vivre avec la certitude
Que tu ne reviendras pas             Que tu no volverás

Toi, toi qui t'en vas                      Tú, tú que te vas
Au pays où je suis une ombre     Al país donde soy una sombra
Là où tu t'en vas                          Allí adonde tú te vas
D'aussi loin entendras-tu             Desde tan lejos escuchas
Mon cri au bout du monde?       ¿Mi grito desde el fin del mundo?

Il faut vivre avec la peine
Vivre avec la solitude
Vivre avec la certitude
Que ta vie devient sans moi

Il faut vivre avec la peine

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar