Hoy, un día de otoño, me decido a escribir sobre ti y para ti. Cinco años hace que no te veo, que no oigo tu querida voz, ni tu risa, que no siento tus abrazos.Tu amplia y hermosa sonrisa me hace falta, todo tú me haces falta, por eso hijo mío, hoy te busco, hoy te escribo...

torsdag 21 juli 2011

EFÍMEROS, COMO MARIPOSAS, COMO FLORES

Ha pasado mucho tiempo desde que escribí. 
Sabes que no es porque no piense en ti, lo hago todos los días. Primero porque te llevo siempre conmigo y también por uno u otro motivo, un lugar, un color, un sabor, una frase, una palabra, todo y cualquier cosa me trae tu recuerdo. 
Varias cosas lo han hecho desde que estoy aquí con Gela en Long Island. 
Aquí, estuviste tú también...y me haces falta. 
Recordé por ejemplo cuando vinimos la primera vez y mientras Gela y yo mirábamos ropa, tú te entretenías recogiendo los números redondos de plástico de los ganchos. 
Eran como fichitas redondas numeradas y recogiste muchas...
Tenías la ventaja de saber entretenerte con todo y así resistías el tal vez aburrido tiempo que pasabas a ratos con nosotras. 
Debo decir que no molestabas y que te distraías con nosotras y a veces solo. 
En otra ocasióny yo nos perdimos, y tuvimos que caminar muchísimo hasta encontrar la casa de Gela. No había móviles entonces. Caminaste conmigo estoicamente, sin una queja y compartiendo conmigo un poco la angustia de la perdida hasta que no sé cómo dimos con el lugar, creo que tenías entonces seis años. Probabas todas las comidas, te gustaban las "meat bolls" en salsa de tomate y los panecillos de ajo. 
Tu tía Ángela, que te quería mucho y tú a ella, siempre te complacía.
Pues bien, hoy fuimos a ver Harry Potter, la última, ésta que tú ya no viste, ni la anterior, por eso no había ido yo más a verlas, porque tú ya no las podías ver, ni leer.
Leías mucho y leías naturalmente a Harry Potter. 
Estos y los de El señor de los anillos los leías en sueco y en inglés, querías leer los originales y por eso los compramos también en inglés.
La película fue buena, y aunque con muchos efectos y elementos semejantes a los de El señor de los anillos, torbellinos de humo por aquí, luces fugaces por allí, enanos, duendes, gigantes, monstruos, y claro, magos buenos y magos malos, tuvo algo que me hizo salir con un humor melancólico.
Estoy releyendo "Pan", de Knut Hamsun y esta vez me han impactado las siguientes frases que no recuerdo me hubiesen causado ese efecto al  leerlo hace muchos años en mi casa, en Colombia:
 "El molino estaba prisionero en las nieves, mas en derredor la tierra aparecía apisonada por los pasos de cuantos hombres durante años y años, habían pasado por allí cargados de repletos costales; y en las paredes leíanse letras enlazadas y fechas que a veces me daban la impresión de rostros conocidos esforzándose en gesticular contra el olvido y en eternizar lo que sólo dura un minuto y pasa después para siempre..., para siempre!"
En la peli, triunfa el bien, y el final, es como el comienzo, sólo que ya los minutos de unos han pasado y ahora serán los hijos los que continuarán con su carga en el molino, hasta que también su minuto ¡habrá pasado para siempre!
Eso, lo estoy sintiendo yo ya, qué efímeros somos, casi como mariposas, como flores, unos duramos unos minutos más que otros pero al final, todos nos encontramos ahí, al final. 
¿Nos encontraremos?

onsdag 6 juli 2011

RÁFAGAS DE RECUERDOS...

Cuando vemos algo excepcional, algo que nos sorprende, algo fantástico, o aterrador, decimos: "parece de película". Cuando en realidad las películas se basan en la realidad, en acontecimientos reales, en la vida, o en todo esto que nos rodea en el mundo, y más bien deberíamos decir: "parece de verdad". Si después, como Dalí, combinamos o alteramos esos elementos de la realidad y los presentamos como si fueran algo irreal...eso,  ya es otra cosa.
En las películas hay ciertas técnicas para mostrar los recuerdos, para darnos a conocer a los espectadores, que lo que en ese momento vemos, son recuerdos.
Siempre me llamó la atención, cuando muestran en el cine los recuerdos como ráfagas, ráfagas de imágenes que se suceden unas tras otras. A las personas les ponen la voz que el recordado o la recordada tenía. Si se lee algo o se recuerda algo que la persona haya dicho, se le pone la voz perteneciente.
Yo ahora tengo muchos recuerdos de Johan. Pero no es como en las películas, muchas veces es sólo una imagen, si quiero recordar todo un suceso lo tengo que recordar conscientemente, volver a evocarlo y entonces sí, se me vienen ráfagas de imágenes, de lo que hizo y dijo en ese momento. Y tengo muchas, muchísimas...y no las quiero olvidar jamás! Cuando recuerdo lo que decía, tengo que esforzarme o concentrarme para oír su voz, y no la mía. En las películas sucede instantáneamente, es que si no, no sabría el espectador quién habla, si el que recuerda, o el recordado...
Cuando Johan jugaba, hablaba solo, lo hacen los niños y los locos, también los que hoy día van hablando solos por la calle, que podrían serlo, si no fuera por los audífonos que llevan...
A los 5 o 6 años veíamos Johan y yo Zorro por la tele, le encantaba, era en dibujos animados.Cada vez que se terminaba (la tía Gela estaba aquí de visita, y es testigo), corría Johan inspirado, a ponerse su capa, antifaz, sombrero y ... espada en mano, arrasar con todo bandido, es decir la tía, y quien se le pusiera por delante. Tengo varias fotos de esas, la mejor es donde está con todo el equipo pero sin pantalones, un zorro algo diferente, algo especial, pero él, muy digno en su papel.
Teníamos, de pequeños, una colección hermosa de libros que papi nos compró "El mundo de los niños", sólo el título es fantástico. Es una colección muy buena en la que cada tomo (creo son 15), tenía un tema diferente.Con esa colección aprendí mucho, de aventuras, de religión, historia, los grandes científicos y sus inventos, poesía...Me hubiera encantado haberla tenido para Johan, que le encantaba escuchar y luego leer libros. Se la pedí de regalo a papi, pero me imagino por el costo de la enviada, se la regaló en cambio a Ángela en los EEUU,  (todavía me duele), quien aún la tiene y de los cuales aún leo cada vez que voy, para recordar ese mundo, para recordar lo que sentía al leerlos entonces. Hoy día me parece igual de buena. Me gusta ese título, porque de verdad los niños viven su mundo, el mundo de los niños, título más apropiado no pudieron haber encontrado.
Es lo mismo que siento cada vez que pienso en la canción sueca de Beppe Wolgers con música de Olle Adolphson: "Det gåtfulla folket" "La gente enigmática" o "Los enigmáticos" o "El mundo de los enigmáticos", refiriéndose a los niños, me parece fantástica, por eso la pongo aquí, para mi enigmático Johan y para todos los enigmáticos que viven su mundo, desgraciadamente no feliz para todos, y ojalá que ese mismo ensimismamiento les haya salvado  y salve siempre a muchos de una terrible niñez.
Johan tuvo la suerte de tener una niñez feliz, fue además médico, papá de los muñecos de Johanna, la vecina, Zorro y quién sabe cuántas cosas más en su enigmático mundo.....
Det Gåtfulla Folket
Los enigmáticos / El pueblo de los enigmáticos / El mundo de los enigmáticos

Barn är ett folk och dom bor i ett främmande land,
Los niños son un pueblo en sí y viven en un país extranjero,
detta land är ett regn och en pöl.
este país es una lluvia y un charco.
Över den pölen går pojkarnas båtar ibland,
Por ese charco navegan  a veces los botes de los niños,
och dom glider så fint utan köl.
y se deslizan perfectamente sin su quilla.
Där går en flicka, som samlar på stenar,
Por ahí va una niña que colecciona piedras,
hon har en miljon.
ella tiene un millón.
Kungen av träd sitter stilla bland grenar
El rey de los árboles está tranquilamente entre las ramas
i trädkungens tron.
sentado en su trono.

Där..... går en pojke, som skrattar åt snö.
Por ahí anda un niño riéndose de la nieve.
Där..... går en flicka
Por ahí una niña
som gjorde en ö av femton kuddar.
que hizo una isla de quince cojines.
Där..... går en pojke
Por ahí va un niño
och allting blir glass som han snuddar.
convirtiendo en helado cuanto toca.
Alla är barn och dom tillhör det gåtfulla folket.
Todos son niños y pertenecen al pueblo de los enigmáticos.

Barn är ett folk och dom bor i ett främmande land,
Los niños son un pueblo en sí y viven en un país extranjero,
detta land är en äng och en vind.
este pueblo es una pradera y una brisa.
Där finner kanske en pojke ett nytt Samarkand
Allí tal vez encuentre un niño un nuevo Samarkand (para los griegos en la antigüedad:Marakanda)
och far bort på en svängande grind.
y viaje muy lejos por una verja que se balancea.

Där går en flicka, som sjunger om kottar,
Por ahí anda una niña que canta sobre las  piñas de pino
själv äger hon två.
ella misma tiene dos.
Där..... vid ett plank står en pojke och klottrar
Allí en unas tablas hay un niño garabateando
att jorden är blå.
que la tierra es azul.
Där..... går en pojke som blev indian.
Allí va un niño que se volvió indio.
Där..... där går kungen av skugga runt stan och skuggar bovar.
Por la ciudad anda el rey de las sombras persiguiendo villanos.

Där fann en flicka en festlig grimas som hon provar.
Allí, una niña ha descubierto un divertido gesto que ensaya.
Alla är barn och dom tillhör det gåtfulla folket.
Todos son niños y pertenecen al pueblo de los enigmáticos.

Barn är ett folk och dom bor i ett främmande land,
Los niños son un pueblo en sí y viven en un país extranjero,
detta land är en gård och ett skjul.
este país es una granja y un cobertizo.
Där sker det farliga tågöverfallet ibland vackra kvällar
Allí hay ataques peligrosos a los trenes en las hermosas noches
när månen är gul.
cuando la luna está amarilla.
Där går en pojke och gissar på bilar,
Por ahí va un niño adivinando autos,
själv vinner han jämt.
siempre  gana él.
Fåglarnas sånger i olika stilar är magiska skämt.
El trinar de los pájaros con todos sus estilos es como una broma mágica.
Där..... blir en värdelös sak till en skatt.
Allí se convierte una bagatela en tesoro
Där..... där blir sängar till fartyg en natt och går till månen.
Allí, allí  una noche se convierten  las camas en naves que van a la luna.

Där finns det riken som ingen av oss tar ifrån dem.
Allí hay reinos que ninguno de nosotros podremos quitarles.
Alla är barn, och dom tillhör det gåtfulla folket.
Todos son niños y perteneces al pueblo de los enigmáticos.

Text: Beppe Wolgers Musik: Olle Adolphsom

tisdag 5 juli 2011

SLIPPING THROUGH MY FINGERS/SE ME ESTÁ ESCAPANDO...

(Sólo se puede ver el videoclip pinchando en "youtube")

Cuando fui a ver la película  "Mama mía" , me entristeció enormemente oír esta canción...las lágrimas corrían por mis mejillas porque...
recordé entonces y lo recuerdo ahora mismo, como si fuera ayer, el primer día que fuiste a la escuela. 
Se llamaba Wallerskaskolan y quedaba muy cerca de nuestra casa. En un sector de casas de familia y donde no te tocaba atravesar ninguna calle. 
Tu papá trabajaba en el hospital y empezaba a las 8. 
Yo, trabajaba entonces en tres escuelas diferentes y algunos días empezaba más tarde. 
Entonces desayunamos, nos besamos adiós y yo, me quedé en la puerta mirándote, saliste por el camino de rosas de nuestro jardín, pasaste la verja y luego te vi un trecho más hasta que desapareciste. Recuerdo que lloré. 
Lloré porque sentí que te habías hecho grande, (Dios mío, si eras tan sólo un niño de 7 años), que quedaba atrás un tiempo que no volvería, que empezabas o empezábamos una nueva etapa y porque sentí una enorme soledad, la casa se me hizo de pronto inmensa y vacía,  no sé por qué, no me lo pude explicar entonces y tampoco ahora. 
Lloré también porque pensé que comenzabas la vida seria y que ya no tendríamos todo el tiempo que antes teníamos juntos...
Igual que al terminar nuestras vacaciones en Chipre, esas en las que sólo tú y yo estuvimos y que fueron inolvidables, fuiste un compañero de viaje ideal mi Johan.
El último día, estuvimos una semana, al dejar nuestro cuarto de hotel, se me encojió el corazón, pensé y sentí que esas hermosas vacaciones ya se habían terminado y que ese tiempo no volvería jamás...
Como cuando nos despedimos en Órgiva, cuando tu papá y tú se fueron antes y yo me quedé sola unos días más en aquella casa, la misma sensación...me arrepentí enseguida, me hicieron una falta enorme esos tres días hasta encontrarme con Pilar en Barcelona.
Toda esa nostalgia, todas esas sensaciones, todo ese vacío al no estar yo contigo ni tú conmigo es infinito hoy día. 
No basta con tenerte en mis recuerdos, en mi corazón, en mí cada mañana y al anochecer. 
Quiero hablarte y que me hables, que me abraces, quiero verte ahora, a tus 24 años, ya un hombre... ¿¿¿¿por qué no puedo???? 
¿¿¿¿por qué no pude???? 
¿por qué te me escapaste para siempre?....
Es como si todas esas tristezas y melancolía de entonces hubieran sido tan solo una prueba en miniatura de lo que se me vendría más adelante...del terrible destino que nos esperaba...